ブルースクリーンが話しかけてきます。英単語を和訳しながら読む、10分程度のノベル。
英単語1つに日本語訳がいくつもあることを活かしている。 3回プレイしたが確かに雰囲気が色々変わった。 初回プレイでは真面目に入力していたので、 "sadness"な感情を共有できた。 最後のメッセージ。 しばらくスマホのロック画面の壁紙にします。
素敵なノベルを、ありがとうございます。 夢中になって、言葉を入力しました。 スクリプトが結構リアルで、ブルースクリーンを見るたびに思い出してしまいそうです。 相手と少しずつわかりあい、きっとわかりあえない感じが、とても面白かったです。
Deletion guidelines: "Includes other than game impressions and reviews" "Aggressive content to creators," "sentences that are not gentlemanly" About spoiler: If you include spoiler for review, please include "spoiler attention" in the beginning of the sentence. Template: (What was fun) (What I especially like) (What was difficult) (What I recommend)
これは学園祭騒動、なのか?
今が先か、今が後か
君と僕の白
グロー
お師匠さまと弟子くん
IntrusioN
シナリオ△ライター
夏の思い出
獏とともに夢をめぐる探索アドベンチャーゲーム
何でも屋にくる人達の依頼を解決していく短編ADV
米を求める漢(おとこ)の物語
クロといっしょにおそとにでたい
とある箱庭の、雨の季節の物語。
少し不思議な森と森に暮らす少女の物語